![]() |
![]() |
![]() |
| Montagna |
CATHERINE, CATHERINE |
CATHERINE! CATHERINE! (1) |
CATHERINE! CATHERINE! |
sur le motif de |
sur le motif de “ Dansa pa dessu lo fen ” |
sur le motif de “ Dansa pa dessu lo fen ” |
Yat tornà lo Carnaval Catherine, Catherine Pé le coppe, pé le coppe Vignon sù le-s-Arnayot Ci d' Issogne , ci d' Issogne No tzanten noutra tzanson Catherine, Catherine |
Yet tornà lo Carnaval (refr.) Catherine, Catherine (refr.)Pe le grôle, pe le coppe Vignon su le-s-Arnaiot (refr .) Son en gamba si d' Issogne No tzanten noustre tzanson (refr .) Catherine! Catherine! |
È tornato il Carnevale Catherine, Catherine Per le grolle, per le coppe Vengono su quelli di Arnad Sono in gamba quelli di Issogne Cantiamo le nostre canzoni Catherine ! Catherine ! |
Césarine Binel Testo tratto dal manifesto del carnevale di Verres |
Césarine Binel (1) Sur l'air de la «Dansa valdoténa». La chanson a été compose (sic) à l'occasion du premier Carnaval de Verrès, l'an 1948. |
Nota: le due versioni del testo differiscono leggermente nella grafia del dialetto e in alcuni brevi passaggi del testo: no tzanten noutra tzanson (cantiamo la nostra canzone) anziché no tzanten noustre tzanson, (cantiamo le nostre canzoni), ci d'Issogne, ci d'Issogne (quelli di Issogne, quelli di Issogne) anziché e co'ensemblo si d'Issogne, (e insieme a loro quelli di Issogne) ecc.
La traduzione è stata fatta sul secondo testo, pubblicato nel 1957 nel volume Valdoten, Tzanten! di Pignet Vuillermoz e Willien , Stamperia Musicale Fratelli Amprimo, Torino.
| Dillo ad un amico! | Invia un commento |
"È vietata la distribuzione di versioni contenenti modifiche sostanziali di questo documento senza l'autorizzazione esplicita del titolare del copyright".
© 2000-2008 Martini Multimedia